nouvelles

【ハンコの色々な使い方②】

[Différentes façons d'utiliser les tampons ②]

Tamponner des cartes de visite est aussi une excellente idée ! Si vous êtes japonais, graver votre nom dans une police cassée, comme un blason familial ou un style Insou,...

[Différentes façons d'utiliser les tampons ②]

Tamponner des cartes de visite est aussi une excellente idée ! Si vous êtes japonais, graver votre nom dans une police cassée, comme un blason familial ou un style Insou,...

【ハンコの色々な使い方①】

[Diverses façons d'utiliser les tampons ①]

Vous souhaitez apposer un tampon sur un éventail ?

[Diverses façons d'utiliser les tampons ①]

Vous souhaitez apposer un tampon sur un éventail ?

ドアPETAシリーズ価格改定について

À propos de la révision des prix de la série PE...

À propos de la révision des prix de la série PETA de la porte

À propos de la révision des prix de la série PE...

À propos de la révision des prix de la série PETA de la porte

文房具展示会FRAT#5最終日

文房具展示会FRAT#5最終日

本日7/20(木)文房具展示会Frat#5最終日10:00〜17:00開催します。

文房具展示会FRAT#5最終日

本日7/20(木)文房具展示会Frat#5最終日10:00〜17:00開催します。

文房具展示会FRAT#5明日(7/19)からスタート!

文房具展示会FRAT#5明日(7/19)からスタート!

7/19(水)から天王洲のWhat Cafeで開催される文房具展示会Frat#5に印友舎も参加します!

文房具展示会FRAT#5明日(7/19)からスタート!

7/19(水)から天王洲のWhat Cafeで開催される文房具展示会Frat#5に印友舎も参加します!

外国人向けの新サービスとして日本の伝統文化『Hanko』を新発売

Nouvelle version de la culture traditionnelle j...

Nous lancerons un nouveau produit de timbres pour étrangers en collaboration avec le talent français Roma Toniolo à partir du 7 juillet !

Nouvelle version de la culture traditionnelle j...

Nous lancerons un nouveau produit de timbres pour étrangers en collaboration avec le talent français Roma Toniolo à partir du 7 juillet !